King of Famicom?

Bom, enquanto estou elaborando meus novos posts, resolvi postar algo bem rápido e comédia que eu encontrei esses dias:

Com certeza o melhor jogo de luta do século passado😀😀😀

Só fiquei um pouco decepcionado com o chefe final do jogo, nada a ver incluir o cara…mas enfim…

Update 12/05/2010: O leitor Eduardo Shiroma postou nos comentários uma tradução para os textos em japonês do video. Mais uma vez obrigado, Eduardo! =)

Segue ae a tradução:

Texto da carta:
ファミコンワールドのキャラクターたちに
Mとなのる じんぶつから
いっつうの しょうたいじょう がとどく...
Um convite chega para os personagens do Mundo Famicom de alguém que se denomina M…

キング オブ ファミコン を かいさいする
ルールは メーカーごとに 3にん1くみの
チームせんけいしきで とりおこなう
O King of Famicom realizar-se-á.
Cada fabricante tem como regra a realização de disputas com 1 time de 3 pessoas.

しょくんらの けんとうに きたいする
[M]
Senhoras e senhores aguardam pela luta.
[M]

Texto ao chegar no estágio do chefe final M:
そして ついに M が すがたをあらわす
Então, M finalmente aparece.

セガワールドを せいあつしたMは、
ファミコンワールドも てにするべく、
じつりょくしゃを おびきよせるために
トーナメントを かいさいしたのだった
M, que suprimiu o Mundo Sega, realizou o torneio para atrair figuras influentes e conquistar o Mundo Famicom.

ファミコンワールドぜんどを ゆるがす
ながいたたかいは ここからはじまる...
Uma longa batalha que chacoalha toda a terra do Mundo Famicom começa agora…

そして
でんせつ
「Michael Quest」へ!
Então, até a (Lenda de) [Michael Quest]!

Esse post foi publicado em Game Media e marcado , , , , . Guardar link permanente.

7 respostas para King of Famicom?

  1. Leo S. disse:

    hahaha muito bom!!!
    Pena não saber o que está escrito em japones, mesmo assim muito legal.

  2. Ezequiel disse:

    Ha muito show, o mestre realmente não foi muito engraçado, mas o resto foi muito show, me rachei aqui.

  3. Eduardo Shiroma disse:

    Só para não ficar tão estranho assim, traduzi porcamente o início e o fim do vídeo.

    No começo temos:
    ファミコンワールドのキャラクターたちに
    Mとなのる じんぶつから
    いっつうの しょうたいじょう がとどく...
    Um convite chega para os personagens do Mundo Famicom de alguém que se denomina M…

    キング オブ ファミコン を かいさいする
    ルールは メーカーごとに 3にん1くみの
    チームせんけいしきで とりおこなう
    O King of Famicom realizar-se-á.
    Cada fabricante tem como regra a realização de disputas com 1 time de 3 pessoas.

    しょくんらの けんとうに きたいする
    [M]
    Senhoras e senhores aguardam pela luta.
    [M]

    E no final temos:
    そして ついに M が すがたをあらわす
    Então, M finalmente aparece.

    セガワールドを せいあつしたMは、
    ファミコンワールドも てにするべく、
    じつりょくしゃを おびきよせるために
    トーナメントを かいさいしたのだった
    M, que suprimiu o Mundo Sega, realizou o torneio para atrair figuras influentes e conquistar o Mundo Famicom.

    ファミコンワールドぜんどを ゆるがす
    ながいたたかいは ここからはじまる...
    Uma longa batalha que chacoalha toda a terra do Mundo Famicom começa agora…

    そして
    でんせつ
    「Michael Quest」へ!
    Então, até a (Lenda de) [Michael Quest]!

    • Opa, valeu pela tradução, Eduardo. Vou incluí-la no post. =)

      Agora faz mais sentido a escolha do lutador, se bem que eu mesmo teria escolhido o Sonic ou o Alex Kidd, mas com a tradução ficou bem mais compreensível a escolha do chefão.

  4. Pingback: Tweets that mention King of Famicom? | Side Scroll Castle -- Topsy.com

  5. Juliano disse:

    Bah, muito bom esse vídeo, acabei descobrindo o blog pela entrevista do Gagá e já me deparo com um vídeo muito massa desse, tá de parabéns.
    Eu que sempre fui fã de KOF ver um vídeo desses dá até uma emoção, ahahahahah

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s